Return to Project-GC

Welcome to Project-GC Q&A. Ask questions and get answers from other Project-GC users.

If you get a good answer, click the checkbox on the left to select it as the best answer.

Upvote answers or questions that have helped you.

If you don't get clear answers, edit your question to make it clearer.

+1 vote
387 views
Il m'est difficile de participer correctement à ce support de communauté car je ne comprend pas toujours l'anglais écrit ... ne serait il pas mieux d'avoir un icône de transcription de langue sur chaque page ?
Je sais que ce problème est récurent mais ma proposition est l'idée d'un icône à toutes nos pages projectgc  pour améliorer notre participation
in Miscellaneous by Chup'a (11.2k points)

3 Answers

0 votes
Le symbole des différents drapeaux pour ceux qui maitriseraient plusieurs langues différentes. .. et en plus ca nous ferait mieux les thermes incompris pour faire nos recherches de transcription plus rapides .
Ça me paraît essentiel dans plus de simplicité
by Chup'a (11.2k points)
I propose an icone to have google translate (in french for me) for all the message ...

i hope to understand all the message because for the moment i can't answer at lot of message .

thank's for your help in simply english or in french
0 votes
Je ne parlez pas de français, so I don't understand your text entirely even with Google translate. Ironically that means I have to answer in a different language that your message starts by saying that you don't entirely understand...

I'm not quite sure what it is that you are asking for. Do you want:

- An indication on each message here what language it is in.
- A link to Google Translate (for instance) on each message here.
- Something else.

The first item could be handled by tagging each non-English message with "french", "german", etc. (Or perhaps "français", "deutsch", even.) That would at least make it possible to easily find all the discussions that are in a language you understand. It won't help you take part in the rest of the discussions, though.
by pinkunicorn (Moderator) (194k points)
0 votes
FR: Si Google translate peut aider, c'est parfois un vrai casse-tête de comprendre une traduction. D'expérience, du francais à l'anglais et vice-versa c'est ok, mais francais-allemand ou francais néerlandais ne sont pas top!
Pour beaucoup d'amusement, tenter de traduire du français vers une langue asiatique et retour et vous verrez que les traduction automatique (gratuites) ne sont pas la panacée. Je suppose aussi qu'il y a un coût pour le site public qui utilise google translate.

En:If Google can translate, it's sometimes a real headache to understand translation. From experience, for the French to English and vice versa it's ok, but French-German or Dutch French are not top!
For a lot of fun, try to translate from French into an Asian language and back and see that machine translation (free) are not a panacea. My supposition is also that there is a cost associated with the use of google translate for a public site.
by Pepegeo (10.2k points)
...